‘San ivanjske noći’ u režiji Lea Katunarića premijerno u petak u Zagrebačkom kazalištu lutaka

Premijera će se održati u petak, 24. lipnja, u 19 sati



Predstavu je režirao Leo Katunarić, a prilagodbu originalnog teksta potpisuju Željka Udovičić Pleština i Leo Katunarić. Autorica lutaka i kostima je Ana Sekulić, a scenografkinja Dinka Jeričević. Skladatelj je Mario Mirković, video i 3D oblikovanje potpisuje Leo Katunarić, koreografkinja je Ilona Cvitić Kanceljak, a svjetlo je oblikovao Vilim Sever.

U predstavi glume Borna Galinović, Ivan Bošnjak, Marta Bolfan-Ugljen, Ana-Marija Percaić, Adam Skendžić, Anđelko Petric, Andrea Baković, Ana Herceg, Katarina Perica Kirin, Jadran Grubišić, Mario Mirković, Sanja Vejnović i Janko Popović Volarić.

Riječ je o prvoj u nizu predstava kojima je cilj približiti mladoj publici svjetske klasike. Približavanje Shakespearea najmlađem uzrastu stari je trend, jer rano upoznavanje s klasicima dramske literature, s naglaskom na vedrije naslove, od malih nogu odgaja pravu kazališnu publiku koja će se s takvim iskustvom kasnije vrlo lako prilagoditi repertoarima kazališta za stariji uzrast. Osim toga, neke vječne Shakespeareove dileme mogu se propitivati u svakoj dobi, a da pritom svojom prilagodbom uzrastu ne gube fokus.“

U ovoj razigranoj komediji, skupina zanatskih majstora odlazi noću iz grada vježbati predstavu, a četvero mladih zaljubljenika luta, gubi se i sastaje, zaljubljuje i odljubljuje u šumi u kojoj istodobno traje žestok sukob vilinskog kralja i kraljice čiji sluga, vragolasti Puck, stvara dodatni metež čarobnim ljubavnim napitkom.

“Radnja cijele te zbrke odvija se tijekom jedne ljetne noći, one Ivanjske, koja pada upravo na ljetni solsticij 21. lipnja, kada je dan najduži, a noć najkraća u godini. Zemlju tada, po starim predajama, posjećuju vile i vilenjaci. Te noći nakratko nestaje granica između realnog i onostranog, a zbilja obremenjena problemima koje nosi svakodnevica ustupa prostor mašti. I sve postaje moguće.

Ova je predstava prilagođena najmlađoj kazališnoj publici te joj je cilj približiti Shakespearea djeci, koja se nažalost sve više udaljavaju od najvažnijih djela dramske književnosti. Ona im kroz humor, neposrednost i jednostavnost omogućava da se upoznaju s temama ljubavi, prijateljstva i pravde”, piše Željka Udovičić-Pleština, koja je Shakespeareov tekst prevela i prilagodila mlađem uzrastu gledatelja.

Prve izvedbe u slobodnoj prodaji na rasporedu su u subotu 25. lipnja u 11 i 18 sati te u nedjelju 26. lipnja u 11 sati.

mydx